Президент Кыргызстана Садыр Жапаров в рамках рабочей поездки в Россию встретился с председателем Госдумы Вячеславом Володиным. Об этом сообщил официальный сайт президента.
«Состоялся обмен мнениями о перспективах двустороннего взаимодействия, в том числе о роли межпарламентского сотрудничества в углублении отношений Кыргызстана и России», — отмечает официальный источник.
«Касаясь референдума по выбору формы правления в Кыргызстане, председатель Государственной Думы подчеркнул, что мудрый народ страны сделал свой выбор. Также с удовлетворением отметил, что в проекте Основного закона сохраняется официальный статус русского языка. Он напомнил, что граждане тех стран, где русский язык изучается и является языком официального общения, получают ряд льгот на территории России, поэтому данные возможности доступны для граждан Кыргызстана и Беларуси», — пишет официальный сайт президента.
Садыр Жапаров выразил благодарность Вячеславу Володину за активную поддержку со стороны российских парламентариев в международном мониторинге за ходом подготовки и проведения досрочных президентских выборов в Кыргызстане.
«Глава государства выразил уверенность в том, что межпарламентский диалог двух стран является эффективным и придает дополнительный импульс развитию взаимодействия в политической, торгово-инвестиционной, культурно-гуманитарной и других областях. Президент Садыр Жапаров отметил важность консолидации усилий парламентов двух стран в борьбе с новыми вызовами и угрозами, в том числе вирусными, а также международным терроризмом и экстремизмом, совместных действиях по обеспечению безопасности», — говорится в официальном сообщении.
В Кыргызстане русский язык получил статус официального при президенте Аскаре Акаеве. Это решение тогда сопровождалось большой полемикой. Были попытки лишить русский язык статуса официального. Этот вопрос поднимался и при разработке нового проекта Конституции в Кыргызстане. Но были и недовольные решением оставить русский язык в прежнем статусе.
«Повторяя многочисленные недостатки прошлых конституций, русский оставался в статусе официального (пункт 2 статьи 13). Мы и говорим, и пишем, что это вредит интересам кыргызского языка. Позиция государственного языка как языка межнационального общения не укреплена, как и не введено обязательное ведение оригиналов служебной документации на кыргызском языке. В этом проекте позиция кыргызского языка еще более ослабла», — писал в своем комментарии к проекту Основною закона известный поэт, медиа-эксперт Жыргалбек Касаболотов.
Перед визитом в Москву в газете «Слово Кыргызстана» вышла статья Жапарова «Союзнические узы», в которой он остановился на языковом вопросе, отметив, что «кыргызский язык должен развиваться наряду с русским языком» и что «русский является язык межнационального общения в стране». Жапаров заявил в статье, что «решительно против любых попыток политических манипуляций в этом вопросе» и в то же время отметил «необходимость дополнительного изучения иностранных языков, в особенности английского языка, который является языком международного общения».
Тем не менее отдельные эксперты отмечают, что в последние 20 лет русский язык теряет свои позиции в постсоветских странах.
Так, как показывает сопоставление данных ООН с данными национальных переписей населения, наиболее быстрый процесс потери значения русского произошёл в Казахстане. В 2016 году только 20,7 процента граждан указывали, что обычно говорят на русском языке, по сравнению с 33,7 процента в 1994 году. Данная тенденция может сохраниться, потому что Казахстан стремится перейти на латиницу.
В Эстонии и Латвии доля носителей русского языка снизилась примерно на 10 процентов с 1994 года. Такая же картина наблюдается в Украине.
В Кыргызстане устремление к русскому языку сильное. В то же время в общественности есть спорные мнения. Отдельные ученые придерживаются мнения, что «кыргызский язык не будет развиваться без перехода на латиницу, как это сделали другие тюркоязычные народы».
Два года назад кыргызские ученые объявили о разработке нового проекта латиницы для кыргызского языка. Однако кыргызская власть заявила об отсутствии необходимости перехода на латиницу в данное время. Предыдущие президенты Кыргызстана, ориентирующейся в своей политике на Россию, как известно, проявляли к языковому вопросу очень осторожное отношение.