Улан Мелисбек: "Эта политическая элита не хочет подпускать к себе таких как я"

Фото: Улан Мелисбек (с) melisbek.com
Автор: Жакшылык Бердибек уулу
De-facto De-facto
Обратите внимание на дату публикации.

Фигура бывшего руководителя Государственной службы по интеллектуальной собственности Кыргызской Республики Улана Мелисбека, уехавшего после событий 7-го апреля 2010 года в США, всегда вызывала определенный интерес в обществе. Несмотря на свою отдаленность Мелисбек до сих пор продолжает публиковать в социальные сетях свои рассуждения о тех или иных событиях в Кыргызстане. Зачастую неоднозначные и вызывающие у читателей совершенно полярные реакции статьи Мелисбека, тем не менее, никого не оставляют безразличными. Свое первое интервью за три года с тех пор как он уехал в США в 2010 году Улан Мелисбек дал нашему изданию.

— Улан, в своем мартовском блоге вы заявили, что берете тайм-аут на политические темы из-за внутреннего кодекса поведения крупной корпорации, где вы собирались начать работать, и что скоро расскроете название этой корпорации. В комментариях под той блог-записью гадают, что это Google или Apple. Расскажите, пожалуйста, где и над чем вы сейчас работаете? Насколько ваша жизнедеятельность в Америке имеет отношение к Кыргызстану.

— Впервые я приехал в Америку в 2002 году и тогда же создал компанию по своей специальности, а именно по защите интеллектуальных прав западных компаний в постсоветских странах. Кроме того, я достаточно квалифицирован в области высоких технологий, поэтому основал и по сей день возглавляю вторую свою компанию. В Америке уважают людей, «сделавших себя», то есть добившихся успеха в личном бизнесе, личной жизни, здесь престижно иметь свой бизнес, причем не просто формально оформленный на бумаге, а успешный, приносящий большие доходы, а значит платящий государству, а значит и всему обществу, солидные налоги. Вот уже десять лет я занимаюсь своим бизнесом, слава богу, давно уже реализовал свою американскую мечту и никуда особо не собирался уезжать. Однако, после настойчивых приглашений участвовать в становлении государственности Кыргызстана, в 2008-ом году я вернулся на Родину и честно, добросовестно проработал до известных событий в апреле 2010 года.

После того как я вернулся в Америку в 2010 году я возобновил деятельность своих компаний. Это и было моей основной деятельностью пока меня не пригласили в проект Google Translator. Я давно интересуюсь лингвистикой, в частности сравнительной лингвистикой, неплохо изъясняюсь на нескольких языках. Если говорить о кыргызском языке, то являюсь разработчиком клавиатурных раскладок для кыргызского языка, включенные в дистрибьютивы всех операционных систем на основе Linux; часто пишу о проблематике внедрения кыргызского языка в современные технологии. Поэтому предложение Google работать в качестве эксперта по тюркским языкам, я нашел весьма интересным и близким моим профессиональным интересам, и с удовольствием принял его.

В эпоху глобализации и Интернета, переживающего настоящий бум своего развития, очень важно для малых народов иметь легкий и быстрый доступ к образовательной, научно-технической, коммерческой, а также развлекательной информации всего мира. Внедрение кыргызского языка в Google Translator даст кыргызскоязычным пользователям возможность за доли секунды получать переводы иноязычных текстов на свой родной язык, и наоборот, иностранцам, интересующимся нашей страной – возможность получать мгновенные переводы кыргызскоязычных материалов.

— Радостно узнать, что скоро нас ожидают такие приятные новшества. Работа в Google в глазах кыргызстанцев, пожалуй, сродни полету в космос. Расскажете детальнее каково это – работать в Google? А также можете подробнее раскрыть те аспекты вашей работы, которые представляют интерес для кыргызстанцев? Когда будет запущен кыргызский язык в Гугл-переводчике?

— Я человек – откровенный, с удовольствием рассказал бы много чего интересного, однако политика неразглашения Google не позволяет это сделать. Более того, от имени компании могут говорить только специально назначенные спикеры. Я могу говорить в частном порядке только о том, что уже опубликовано и известно о проекте Google Translator иноязычным пользователям сети, но в силу отсутствия кыргызского языка в нем, необязательно известного нашим соотечественникам, о том, что касается будущего Кырнета, а также о том, что не представляет какого-либо коммерческого секрета.

Известно, что в течение многих лет Гугл лидирует в списке лучших работодателей. Поэтому я даже не смогу описать все те условия с помощью которых Гугл привлекает лучших в мире специалистов высоко-технологичных отраслей. Для кыргызстанцев, многое, действительно, может покажется даже невероятным. Я работаю в головном офисе компании, который расположен в г. Маунтэн-Вью. Здесь созданы все удобства для того, чтобы человек мог в любое время приезжать и работать в условиях комфортабельных офисных зданий, питаться в многочисленных ресторанах, предлагающих блюда всех популярных кухонь мира, заниматься в современных спортзалах, присутствовать в живых выступлениях регулярно навещающих знаменитостей, ходить в местный кинотеатр, массажные, парикмахерские, участвовать в еженедельных парти, словом совмещать приятное времяпровождение, досуг с полезной не только для материального благосостояния работников (наверное, нет необходимости говорить о том, что специалисты Гугл – одни из самых высокооплачиваемых в мире), но для всего остального мира работой. Здесь иницируются и реализуются лучшие инновациии в мире, здесь задается и даже определяется каким станет мир будущего в краткосрочной и долгосрочной перспективах.

Что касается Гугл-переводчика, то он основан на технологии так называемого статистического машинного перевода, которая требует наличия как можно большего количества уже переведенных материалов на релеватных языках. Понятно, что больше всего информации, доступной в Интернете, было переведено с английского и на английский, следовательно качество переводов английского языка сравнительно высокое. Объем же кыргызскоязычных материалов, переведенных на другие языки и доступных в сети настолько незначителен, что, к сожалению, пока невозможно получить более менее приемлемого качества кыргызских переводов с помощью технологии статистического перевода. Я работаю также и с казахским языком, и так как Казахстан - сравнительно с нами более крупная страна с большим населением, у нас больше информации на казахском языке, поэтому казахский язык более подготовлен к внедрению в Google Translator.

Я работаю в группе с программистами, которая как раз бьется над решением задачи дать кыргызскоязычному пользователю возможность получать сравнительно качественные переводы даже в условиях недостаточного объема накопленных ранее переводов. Другими словами, нашим пользователям необходимо понять, что Гугл-переводчик – это машинный перевод, следовательно, он никогда не ставил своей целью заменить живой профессиональный перевод, а всего лишь преследует цель дать любому пользователю на планете возможность за доли секунды получить примерное представление о чем идет речь в иностранном для него тексте. Кыргызский язык планируется внедрить в Google Translator и запустить в конце текущего года с отображением текстов на кириллице и одновременной транслитерацией на латинский алфавит. Переводы на первых порах, возможно, будут далеки от совершенства, однако, мы будем постоянно наращивать объем переведенных кыргызскоязычных материалов и постепенно улучшать качество переводов.

— Спасибо за подробный рассказ, очень интересно! Улан, очевидно в Америке у вас настолько интересная жизнь, интересная работа, получается вы и не собираетесь возвращаться? Я читаю ваш блог и прекрасно понимаю, что мой вопрос коснется кыргызской политики, о которой вы пока не хотите говорить. Однако, я уверен мне как и многим другим кыргызстанцам интересно почему же почти все бывшие акаевские и бакиевские кадры запросто сменили ориентиры, кто избрался в депутаты, кто забрался в правительство, словом вся политэлита осталась при своих привилегиях и теплых местах, а вот вы добровольно подали в отставку и уехали в США. Многие функционеры бакиевского периода, обвиненные в различных преступлениях вернулись, договорились, развели, как хотите, и опять участвуют в политике, носят различные портфели. Почему бы и вам не поступить также? Я уверен, что наша страна только выиграла бы если вот такие высококлассные специалисты как вы управляли страной.

— Я как-то пытался объяснить своим фолловерам, что несменяемость поколений в кыргызской политике частично объясняется тем, что наши люди неконкурентоспособны на высококвалифицированном международном рынке труда. Вчерашние прихватизаторы, базаркомы, шоферы, артисты, хулиганы и даже бандиты вынуждены толпиться в общем стойле кыргызской политики, ибо ничего другого в этой жизни не умеют. В России им придется таскать крипичи на стройках, подметать московские дворы или сидеть в торговых рядах сибирских морозов, ну а в развитых западных странах они с голоду вымрут, этих неучей никто и не пустит в большую цивилизацию. Вот и сидят как привязаные к корыту этого свинарника, называемого кыргызской политической элитой, вовсю толкаются и бранятся друг с другом, поди скоро глотки начнут рвать друг другу. Кыргызские политики настолько недальновидны, невежественны, агрессивны, вульгарны, дики, что приличным людям просто стыдно показываться среди них.

Мне близка система, не суть важно как она называется – монархическая, демократическая, авторитарная, тоталитарная – которая построена и функционирует на основе меритократии, когда к управлению государством привлекаются лучшие в своих профессиональных областях специалисты. И я не думаю, что набравшая приличные обороты центробежная кыргызской государственности позволит создать необходимые условия для возвращения технократов, которым абсолютно неинтересна политика как борьба за власть, но которые могли бы реализовать так нужные почти во всех отраслях экономики страны преобразования. Нет и не намечается у нас благоразумного политического консенсуса среди перечисленных выше типов нуворишей для осмысления необходимости консолидации потенциала нации во имя сохранения кыргызской государственности.

Ну и к чему тогда возвращаться таким как я? Чтобы за просто так посидеть годик, а то и долгие годы в заключении как, к примеру, Азамат Мурзалиев? Азамат в свое время за три года закончил очень интенсивную программу Босфорского университета, которую большинство студентов осиливают за 5-6 лет, является бесценным специалистом в финансовом секторе, управленцем, жил себе в Алматы, работал на очень высокооплачиваемой работе и не тужил. Да вот, как и я в свое время, Азамат поддался романтическим представлениям о сыновьем долге перед своим народом и по призыву Временного Правительства вернулся в Кыргызстан, возглавил самую скандальную на тот период компанию «Мегаком» и — изучив все доступные в сети материалы, публикации, спешу уверить — вполне справился со своими обязательствами перед обществом. Покопайтесь и убедитесь: в период управления Азаматом Мурзалиевым компания «Мегаком» заплатила наибольшие суммы налогов в государственный бюджет за всю историю своего существования. А в благодарность за добросовестную службу распильщики запрятали его за решетку, вернули компанию в управление россиян и что самое интересное, опустили доходность госбюджета от этой компании на прежний уровень, который иначе чем коррупционным не назовешь.

Касательно моего обета молчания относительно политических тем, я его вынужден был нарушить так как недавно власти Кыргызстана опубликовали очередную статью, незаслуженно очернящую мою репутацию. Я уже подробно разъяснял в своем блоге, что инсинуации со стороны новых властей в мой адрес основаны на абсолютно лживых показаниях Самойленко, директора компании «Азияинфо», движимом реваншистскими интересами за мою попытку демонополизации этой компании и создания конкурентного рынка регистраторов в Кыргызстане как это сделано во всех других нормальных странах. Я не собираюсь молчаливо взирать на то как топчут мое имя и как только официальная власть наконец-то доведет мое дело до суда первым делом намерен поделиться с общественностью своими комментариями по каждой инсинуации, предъявляемой мне, а затем постепенно довести дело до Европейского суда по правам человека. Я добьюсь, чтобы ту охоту за ведьмами и тот правовой беспредел, который против меня учинила группа людей в нынешней власти и коммерческих структурах, услышали и осмеяли на международном уровне.

— Весь Кырнет наблюдал за сюжетами историй, связанных с Раимкуловым, Модокматовой, Жунусалиевым, и как вы своими последовательными профессиональными действиями наказали этих людей на глазах всех кыргызстанцев. Да и ваша политическая карьера, деятельное многолетнее противостояние с акаевским и бакиевскими режимами заставляет даже не сомневаться в том, что вы так и сделаете. Многие прекрасно понимают, что на фоне этих людей вас грех в чем-либо обвинить. Что бы ни случилось, желаю вам всего наилучшего, спасибо за интересную беседу.

— Спасибо вам.

Источник: газета "De-факто" №30 от 02.08.13 / стр. 5

  https://www.gezitter.org/interviews/22578/ Ссылка на материал: